Форум » Алтай тилле » Вопрос такой » Ответить

Вопрос такой

Антиромантик: Как читаются буквы ы, и, е в следующих словах? туузы оозы тогузынчы согыш ÿчинчи сöзлик ÿйлер борÿчек Возникает подозрение, как будто огубленно. Особенно в отнощении ы и и. Ведь сам Баскаков пишет, что в кыргызском и ойротском губной сингармонизм проведен наиболее последовательно в сравнении с остальнми кыпчакскими (правда, он их не совсем признает кыпчакскими). В кыргызском огубленность всегда обозначается на письме. В казахском или туркменском огубленность на пиьсме не обозначается, тем не менее она в этих контекстах присутствует.

Ответов - 24

fenek: Я так понимаю ты хочешь сказать, что читаться и писаться должно так? Туузу оозу тогузунчу согуш У:чу:нчу Со:злу:к у:йло:р бо:ру:чо:к. Я конечно не особый специалист, но насколько я помню школьный курс, если в первых двух слогах эрин чо:йилер у:нду: табыштар, то в последующих слогах эрин чо:йилер у:нду: табыштар отсутствуют. И дальше,опять же по правилам синграмонизма, стоит соответственно твердая или мягкая гласная. Например: БО:РУ:чек Это же правило используется в отношении узун (то есть двойных) эрин чо:йилер у:нду: табыштар. После них в последующих слогах стоит обычная гласная. Например: ТУУЗЫ

fenek: Кару дерлештер, скажите где можно скачать алфавит "Узук бичик" и "будак бичик"? Про будак бичик http://bankrabot.com/work/work_23625.html

Антиромантик: А что это за алфавит?

fenek: 2 Антиромантик Узук бичик-алтайская письменность. С виду напоминает старомонгольскую письменность и арамейскую. Узук бичиком писали наши бабушки и дедушки вплоть до 1960годов. Сегодня рамблер раздобрился и нашел мне сайты про узук бичик:))))))))))))))) ТОДО БИЧИК: http://www.elista.org/forums/lofiversion/index.php/t10733.html УЗУК БИЧИК: http://www.infohome.alt.ru/ngo-altai/culture/01.shtml И там и там про Узук бичик, но написание совершенно разное. На первом сайте - старомонгольское квадратное письмо, а на втором алфавит а-ля древнетюрский (ср. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/60237). Кто прав?? Помнится мне, что в какои-то книге узук бичик было проиллюстрировано письмом а-ля уйгурское, а учитель по истории ГА рассазывала что наши дедушки письма с фронта писали на алфавите а-ля енисейский.

Антиромантик: Интересно, в "Региональных реконструкциях" Сравнительно-исторической грамматики тюркских говорится, что в южноалтайском просто не отмечается гармония на письме, но она есть.

fenek: ТОМОНОК, КОЙОНОК, МУ:РКУ:Т, КО:БО:ЛО:К? jолдорло jортоп онгдойго келдим это что не сингармонизм?????? Есть правда куча исключений искуственно созданных: Толык, борсык... Современные лингвисты пытаются эту несуразность советской науки устранить. Но денег на перепечатывание учебников нет. так и живем.

Антиромантик: fenek пишет: Есть правда куча исключений искуственно созданных: Толык, борсык... Современные лингвисты пытаются эту несуразность советской науки устранить. Но денег на перепечатывание учебников нет. так и живем. Так о том и речь - орфография, не отражающая произношения. В казахском тоже так пишут. В ÿйлер второй гласный огублен?

Эмчи: На сколько я понимаю, ÿзÿк бичик и тодо бичик, это, одно и то же. Уйгурское письмо, вертикальное.

Антиромантик: Еще такой вопрос: почему земля звучит как тобрак, а не тоброк? Я понимаю, что выпал -у- (сравниваем с киргизским топурак, где -у- тормозит гармонию), тем не менее... Существуют ли образованные по аналогии с киргизскими слова? Например, оос вместо *уус. Дело в том, что обычно соответствие идет такое: киргизскому оо соответствует южноалтайское уу (тоо//туу, оор//уур, боор//буур).

Амыр-Санаа: fenek пишет: ЗУК БИЧИК: http://www.infohome.alt.ru/ngo-altai/culture/01.shtml И там и там про Узук бичик, но написание совершенно разное. На первом сайте - старомонгольское квадратное письмо, а на втором алфавит а-ля древнетюрский (ср. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/60237). Кто прав?? Вторая статья - моя. Иллюстрация - не моя. Тодо бичик у калмыков и узук бичик у алтайцев - это одно и то же. Алфавит, разработанный ойротским монахоми просветителем Зая-Пандитой. Статью кстати, сперли без спроса.

Антиромантик: Как правильно читать сегизен и тогузон? Гласные -е- и -у- не выпадают случайно, как в слер < си(з)лер?

Эмчи: Чисто предположение, "из" исчезло из-за того, что узкая "и" выпала, как это бывает, а "с" и "з" по сути одна и таже буква вот и слились. "Е" и "о" - широкие, ну и т.д.

Амыр-Санаа: Антиромантик пишет: Как правильно читать сегизен и тогузон? Гласные -е- и -у- не выпадают случайно, как в слер < си(з)лер? Читается как - сегзен, тогзан. Гласные выпадают, да.

Антиромантик: Амыр-Санаа пишет: Читается как - сегзен, тогзан. Гласные выпадают, да. Тогзан или тогзон?

Амыр-Санаа: Антиромантик пишет: Тогзан или тогзон? А как я написал? Тогзан или тогзон?

Антиромантик: Амыр-Санаа пишет: Читается как - сегзен, тогзан. Вот.

Амыр-Санаа: Антиромантик пишет: Вот Вот. Значит так и читается. Зря же не напишу. :-))))))))))) Как вижу, вы все опять об огублении. Вот вам наглядный пример, как в письме огубление есть - тогузон, а в устной речи отсутствует - тогзан.

Эмчи: Амыр-Санаа. Получается, узкие гласные без ударения редуцируются, а широкие ударные не огубляются в речи?

fenek: Бедный Антиромантик, ему каждый раз от нас достается..Странно что он до сих пор ходит на этот форум... Респект Антиромантику.

Антиромантик: Ну почему же, компилирую информацию, используя как материал :)

Антиромантик: В алтайском языке где-нибудь сохранились формы "алт(ы)мыш", "jет(и)миш"?

Aziana: Из школьного курса мне помнится , что цифры 40-тёртён (торт (4)+он(10)) и 50-бежен(беш(5)+он(10)) - это результат какой-то реформы, унификации. Мало ли чего люди в советское время выделывали. До времен наших прабабушек в ходу были кырк=40 и элю/эли=50.. а насчет алтмыш и jетмиш - не знаю.. Слово ТОБРАК произносится у нас как тООбырак(в южном диалекте-койне). Только Ы - очень-очень редуцирована(Но если вы кого-нибудь попросите произнести это слово по слогам никто не будет его не будет читать как ТОБ-РАК, а как ТО-БЫ-РАК). ПОчему не тоброк. ИМХО наверно потому что в первом слоге произносится двойная О, хотя и не отмечается на письме. А после длинных губных гласных по правилам всегда пишется и произносится "негубная" гласная:)) но это ИМХО Действительно лучше рунического никто ничего не придумал для тюркского языка:))

Kamiya: хм... кто бы еще по рунически всем объяснил... я до сих пор англицкие транскрипции не понимэ... да и глассные некоторые в разных языках для меня звучат одинаково... можт это надо музыкальный слух иметь, а я вот видимо сколнна к глухоте...

Эмчи: В те года скорее всего одними согласными писали.



полная версия страницы